Menafikan khabar menggunakan laisa | Durusul Lughah 2 Bab 2

Table of Content [Lihat di sini]

Materi pelajaran yang dipelajari pada kitab Durusul Lughah jilid 2 bab ke dua adalah tentang negasi/penafian (kata "tidak") dalam bahasa Arab, yaitu menggunakan laisa ( لَيْسَ ).


pembahasan materi durusul lughah 2 pelajaran 2


Saya akan membahas materi pelajaran berdasarkan teks percakapan (hiwar) pada pelajaran dua ini, lalu membahas konsep tentang apa-apa yang dipelajari dari potongan percakapan ini. Untuk percakapan lengkapnya silakan lihat di buku Durusul lughah jilid 2, ad-darsu ats-tsaani (pelajaran ke-dua).

Materi pelajaran durusul lughah 2 bab 2 dan pembahasanya


1. manil akh? ( مَنِ الأَخُ ؟ )


Ekspresi manil akhu dalam bahasa Arab menunjukkan ungkapan yang sopan untuk menanyakan saudaranya (lawan bicara/orang lain) yang ia tidak/belum kenal, biasanya baru bertemu. Ia mempunyai makna yang dalam bahasa Indonesianya seperti "siapakah anda?"


2. laisa ( لَيْسَ)


materi dan pembahasan laisa ( لَيْسَ )



anaa lastu min waasyinthuna ( أَنَا لَسْتُ مِنْ وَاشِنْطُنَ ), artinya "Saya bukan dari Washington."

Dalam potongan percakapan ini, kita dikenalkan dengan kata "bukan" atau "tidak" dalam bahasa Arab, yaitu laisa ( لَيْسَ ).


Penjelasan tentang laisa ( لَيْسَ )


laysa ( لَيْسَ ) adalah salah satu dari saudaranya kaana ( مِنْ أَخَوَاتِ كَانَ ).

Makna laysa adalah negasi atau penafian.

Dalam jumlah ismiyyah (yang terdiri dari mubtada' dan khabar), laisa itu menafikan khabar.


Berikut penjelasan mengenai laysa:


a. laisa adalah fi'il maadhi naaqish ( فِعْلٌ مَاضٍ نَاقِصٌ ).

laisa adalah fi'il maadhi dan tergolong fi'il naaqish.

Tentang fi'il naaqish, silakan pelajari di sini:

- Apa itu fi'il naaqish

- Isnad fi'il naaqish

Untuk menambah pemahaman tentang konsep dan materi laisa, silakan baca juga https://belajarbahasaarabdasar.blogspot.com/2016/12/tidak-dalam-bahasa-arab-isim-laisa.html


b. yarfa'u al-ism ( يَرْفَعُ الاِسْمَ )

laisa membuat isim laisa dalam keadaan marfuu'.


c. yanshibu al-khabar ( يَنْصِبُ الْخَبَرَ )

laisa membuat khabar laisa dalam keadaan manshub.

Contoh:

Kalimat positif:
- Pintu itu terbuka, bahasa Arabnya = الْبَابُ مَفْتُوْحٌ

Kalimat negatif:
- Pintu itu tidak terbuka, bahasa Arabnya = لَيْسَ الْبَابُ مَفْتُوْحًا


Penjelasan contoh kalimat di atas

Pada kalimat positif  al-baabu maftuuhun ( الْبَابُ مَفْتُوْحٌ ):

الْبَابُ adalah مُبْتَدَأ (mubtada').

مَفْتُوْحٌ adalah خَبَر (khabar).


Jika dimasukkan 'amil laisa ( لَيْسَ ), maka:

الْبَابُ menjadi اسم ليس (isim laisa), sehingga al-baabu dalam keadaan marfuu'.

مَفْتُوْحٌ menjadi خبر ليس (khabar laisa), sehingga maftuuhun dalam keadaan manshub, dan tanda manshuubnya adalah fat-hah ==> menjadi مَفْتُوْحًا (maftuuhan).


3. hurf bi ( بِ ) sebelum khabar laisa.


Ekspresi laisa yang dipelajari pada bab ini ada dua macam, yaitu:

a. khabar laisa yang manshub.

Contohnya:

لَيْسَ أَحْمَدُ مَرِيْضًا = laisa Ahmadu mariidhan, artinya Ahmad tidak sakit.

Ahmad ( أَحْمَدُ ) adalah isim laisa ==> marfu'

mariidhan ( مَرِيْضًا ) adalah khabar laisa ==> manshub.


b. khabar laisa yang majrur (karena didahului oleh huruf jar بِ (bi).

لَيْسَ أَحْمَدُ بِمَرِيْضٍ = laisa Ahmadu bimariidhin.


Khabar laisa yang menggunakan huruf jar بِ (bi) biasanya untuk menunjukkan penekanan ( التَّوْكِيْدُ ).

Jadi, makna ungkapan "laisa ahmad bimariidhin" dalam bahasa Indonesianya adalah Ahmad benar-benar tidak sakit.


4. Tashrif laisa ( لَيْسَ )


Sebagaimana fi'il madhi lainnya, laisa mempunyai konjugasi (perubahan bentuk) berdasarkan isim dhamirnya.

Misal:

هُوَ ==> لَيْسَ

هِيَ ==> لَيْسَتْ

dan seterusnya, lengkapnya silakan dipelajari di sini: tashrif laisa


5. Khabar muqaddam ( خبر مقدم )


Konsep mubtada' muakhkhar dan khabar muqaddam.

a. jika khabar merupakan syib-hul jumlah (yang menyerupai kalimat), seperti jar & majrur, zharaf, maka khabar didahulukan.

Contoh:

وَلِلَّهِ الْحَمْدُ = walillahil hamdu.

- lillaahi adalah khabar yang merupakan jar & majrur ==> khabar yang didahulukan (khabar muqaddam).

- alhamdu merupakan mubtada' ==> mubtada' muakhkhar.


b. Jika khabar merupakan jar & majrur, dan mubtada' adalah isim nakirah, maka khabar didahulukan.

Contoh:

فِي الْبَيْتِ وَلَدٌ = fil baiti waladun.

- fil baiti merupakan khabar yang  jar & majrur, sehingga didahulukan (khabar muqaddam).

- waladun adalah mubtada' yang merupakan isim nakirah, sehingga diakhirkan (mubtada' muakhkhar).


6. Contoh khabar muqaddam yang didahului inna (إِنَّ) dan laysa ( لَيْسَ )


contoh inna dan laisa dengan khabar muqaddam dan penjelasan



Kita telah mengetahui konsep khabar muqaddam.

Saya akan ulang lagi dengan memberikan sebuah contoh:


kalimat asalnya ==> أُخْتٌ لِيْ

mubtada'nya adalah ukhtun (أُخْتٌ).

khabarnya merupakan syib-hul jumlah yaitu jar & majrur, yaitu lii (لِيْ).


Karena khabar adalah jar dan majrur, maka khabar didahulukan, sehingga kalimatnya menjadi
 ==> لِيْ أُخْتٌ (lii ukhtun), yang artinya saya mempunyai satu saudari.


Satu contoh lagi, yaitu:

Saya mempunyai tiga saudari, bahasa Arabnya adalah ==> لِيْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ

lii ( لِي ) adalah khabar muqaddam.

tsalaatsu akhawaatin ( ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ ) adalah mubtada' muakhkhar.

tsalaatsu sebagai mudhaaf, sedangkan akhawaatin sebagai mudhaaf ilaih.


Jika kalimat di atas ditambah dengan inna ( إِنَّ ), maka kalimatnya menjadi:

إِنَّ لِيْ ثَلاَثَ أَخَوَاتٍ  = inna lii tsalaatsa akhawaatin, artinya: Sesungguhnya saya mempunyai tiga orang saudari.


Penjelasan

- inna ( إِنَّ ) adalah huruf nashb ( حرف نصب ).

- lii (لِي ) adalah khabar inna muqaddam.

- tsalaatsa ( ثَلاَثَ ) adalah isim inna muakhkhar ( اسم إنّ مؤخر), isim inna dalam keadaan manshub, tanda manshubnya adalah fat-hah.

- akhawaatin ( أَخَوَاتٍ ) adalah sebagai mudhaaf ilaih-nya tsalaatsa, sehingga ia dalam keadaan majrur, tanda majrurnya adalah kasrah.


Demikianlah poin-poin (ada 6 poin) yang dipelajari pada kitab durusul lughah 2 bab yang kedua.